Slownik News Waluty Auto Kontakt Piosenki

Tłumacz/Translate:

(ą,ć,ę,ł,ń,ó,ś,ź,ż)

appropriation - Słownik angielsko-polski PARKappropriation - n 1. U przywłaszczenie sobie. 2. C/U kwota przeznaczona na jakiś cel; kredyty.
appropriation - Uniwersalny słownik angielsko-polskiappropriation - [əǀprəʊprɪ'eɪʃən] n przywłaszczenie; asygnowanie, przeznaczanie
appropriation - Słownik internautówappropriation - asygnowanie, wyasygnowanie, przeznaczanie
appropriation - Słownik terminologii prawniczej polsko-angielskiappropriation - przywłaszczenie, zagarnięcie, zawłaszczenie; dotacjaappropriation act: ustawa budżetowa appropriation of payments: określenie celu płatności financial appropriation: dotacja finansowa
appropriation - Angielsko-polski słownik religijnyappropriation - przywłaszczanie; przywłaszczenie; przywłaszczanie sobie; zagarnięcie
appropriation - Otwarty słownik angielsko-polskiappropriation - asygnowanie
appropriation - przeznaczenie
appropriation - przywłaszczenie
appropriation - przyznanie
appropriation - Otwarty słownik francusko-polskiappropriation - przywłaszczenie
appropriation - przystosowanie
appropriation - Słownik audio-video Montevideoappropriation - przeznaczenie; asygnowanie środków; dotowanie; przyznanie kredytów; fundusz
appropriation - Wordnet Dictionaryappropriation - a deliberate act of acquisition, incorporation by joining or uniting, money set aside (as by a legislature) for a specific purpose
appropriation - Webster's Dictionary of EnglishAppropriation - (n.) The act of setting apart or assigning to a particular use or person, or of taking to one's self, in exclusion of all others; application to a special use or purpose, as of a piece of ground for a park, or of money to carry out some object., (n.) Anything, especially money, thus set apart., (n.) The severing or sequestering of a benefice to the perpetual use of a spiritual corporation. Blackstone., (n.) The application of payment of money by a debtor to his creditor, to one of several debts which are due from the former to the latter.